Això és (i no és) allò

Des de la lectura de El luxe del llenguatge, una obra de setze edicions de l’any 1986, que no havia posat la mirada sobre una reflexió del lúcid lingüista Jesús Tuson, valencià ell, i catedràtic d’aquesta matèria a la Universitat de Barcelona, des d’aleshores, doncs, que no havia tingut el plaer d’immergir-me en tot un univers de llengua com és capaç de submergir-nos aquest autor. 
El llibre d’aquest any consta encara no de cent vint pàgines que es llegeixen de manera lleugera i entretinguda, ben espaiada i amorosida per la multitud d’imatges en què se sostè aquesta obra, justament dedicada al món de la metàfora.
   
En efecte, el professor Tuson ens fa adonar que parlem contínuament en metàfores i que el llenguatge quotidià n’està plagat, de tal manera que no podem expressar-nos sense usar d’aquestes formes lingüístiques.
   
Només mirant aquestes tres últimes línies, Tuson diria que, per començar la paraula ‘metàfora’ és ja per ella una metàfora, perquè en el grec d’Atenes indica els autobusos metropolitans que, literalment, ‘porten més enllà’. De fet, la metàfora és la forma que s’usa contínuament en el parlar per dir allò que, si volguéssim definir a l’estil dels diccionaris, és a dir, segons una perfecta concreció de l’ésser i de l’expressar, arribaríem, segons Tuson, al col·lapse del llenguatge.
   
Mirem, però, per un moment el paràgraf de més amunt, i on hem parlat de ‘plagat’ referint-nos al llenguatge. Tothom estarà d’acord que el llenguatge, de costum, no pateix les plagues bíbliques, ni tampoc les més quotidianes del pugó o del mildiu pel que hem de sulfatar les hortalisses i els arbres fruiters. En aquest cas, l’expressió ‘plagat’ constitueix una metàfora, és a dir, que recolzant-se en un punt de semblança entre el que significa en el seu sentit propi -la plaga natural- i el seu sentit figurat -la metàfora apareix on menys te l’esperes i de manera contínua- el sentit metafòric s’obre pas per donar oxigen i airejament a les diferents maneres de parlar i habiten, poblen i s’expandeixen en la nostra llengua. Això sí, sense habitar, ni poblar ni expandir-se, pròpiament parlant sinó en sentit metafòric, remarquem-ho. Tot plegat, molt divertit d’adonar-se.
   
D’altra banda, i com a lliçó, quedem-nos amb el missatge que ens deixa en Tuson, cap a la pàgina cinquanta-tres, quan analitza el tipus de paraules que fem servir per parlar d’una discussió. Massa sovint diem: defensar, abatre, vèncer, convèncer, avassallar, atacar i moltes d’altres per dir que hem d’explicar les nostres raons. Una discussió es converteix, així, en un acte prebèl·lic.
   
En canvi, diu el nostre autor, imaginem-nos, a l’estil lennonià -s’inventa la metàfora-  i ens fa adonar que el llenguatge, moltes vegades és el missatge: ‘imagina una cultura on en les discussions ningú no perd ni guanya res, on no existeixen ni atacs ni defenses, ni terreny que es guanya o es perd. Imagina una cultura on les discussions són contemplades com un ball i els seus actors com a participants: una dansa la finalitat de la qual fos una execució equilibrada i agradable des del punt de vista estètic’. Sòcrates hi tindria molt a dir en el seu mètode maièutic, no per a guanyar, sinó per a extreure la veritat entre els conferenciants que participen del debat. I aquesta seria la més gran recompensa.
   
Com el mateix Tuson diu cap al final del seu divertimento: ‘I ara, oblideu-vos d’aquest llibre i viviu pacíficament amb el tresor de les vostres metàfores, que són la part inalienable de la vostra capacitat humana verbal’. Fantàstic!

Anuncis
Aquesta entrada ha esta publicada en Libros. Afegeix a les adreces d'interès l'enllaç permanent.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s